, [], Jeong Woo (James) Lee, A Paradigm for the Exodus Conflict (Exodus 7:8-13)
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Wanneer Farao tot ulieden spreken zal, zeggende: [10]Doet een wonderteken voor ulieden; zo zult gij tot Aaron zeggen: Neem [11]uw staf, en werp [hem] voor Farao's aangezicht neder; hij zal tot een draak worden. 10. Hebreeuws, geeft wonder voor ulieden; dat is, om te bewijzen dat gij van God tot mij gezonden zijt. 11. hfdst.4 vs.20 wordt hij genoemd Gods staf; hfdst.4 vs.2, Mozes' staf. Hier en vs.12 wordt hij genoemd Aarons staf, omdat Aaron dien nu in zijn hand had.
Ds. P. N. Kruyswijk, Het Boek Exodus, [], 32 St. Vert.: een draak, bedoeld is een grote slang. Het is in het Hebreeuws een ander woord dan in 4:2-4 en kan op zichzelf elk schrikwekkend ondier aanduiden, bv. ook een krokodil.
Philipp Vandenberg, Ramses de Grote, [1978], 248 Slangenbezweerders waren een dagelijks verschijnsel in het oude Egypte. Het veranderen van een slang in een 'staf' en omgekeerd berust op de natuurwetenschappelijke bevinding dat de Egyptische cobra onder bepaalde omstandigheden volkomen stijd kan worden.